Cursus op Skillshare gaat live!

cursus, fantasy language, skillshare, auteur, schrijven

Hier en daar heb ik er al over bericht: ik werkte aan een cursus op het internationale platform Skillshare. Hier kun je allerlei vaardigheden leren, zoals werken met Photoshop, marketing en zelf heb ik een cursus van Jenna Moreci gevolgd over selfpublishing.

Zo kende ik Skillshare dus al. En in de zomer van 2023 heb ik de stoute schoenen aangetrokken en mezelf opgegeven voor het docentenprogramma. Ik dacht: ik word nooit geaccepteerd. Maar jawel! Ik mocht aan de slag als docent op Skillshare. Daarvoor heb ik meegedaan aan hun “Teacher’s challenge” (een voorwaarde). Zo heb ik een uitgebreid plan opgesteld, de cursus uitgewerkt, opgenomen en bewerkt. En vandaag staat het live!

De cursus “Fantasy author: build your own original language” vloeit voort uit de workshop “Fantasytalen verzinnen” die ik al eerder op evenementen gegeven heb, zoals Fantasyfest en Fantastic Reads and where to find them. Ik vond het toch moeilijk om mijn kennis in een half uur of een uur te proppen, dus ik vond een cursus op Skillshare een prachtige manier om mijn kennis en ervaring in het maken van een fantasytaal over te brengen. Ik wil namelijk zoveel mogelijk waarde geven!

Dat is niet alleen beperkt tot “hoe maak je een taal?” Ik adresseer ook hoe je hierover in het grote plaatje kunt nadenken. Hoe jij een fantasytaal neerzet, heeft namelijk impact op de leeservaring van jouw lezers en reviews. En hoe maak je het ook geloofwaardig? Dat deel ik allemaal in de cursus “Fantasy author: build your own original language”, samen met concrete voorbeelden van hoe ik het heb aangepakt.

Ben jij benieuwd? Klink dan hier om de cursus te bekijken.

Is deze cursus niet voor jou, maar ben je benieuwd naar al het andere waardevolle lesmateriaal dat op Skillshare te vinden is? Via dezelfde link kun je Skillshare een maand gratis uitproberen.

Ik hoop met deze cursus unieke waardevolle informatie en begeleiding te geven. Wat vind jij hiervan? Ik hoor het graag!

Fantastic Reads and where to find them

Ben jij een boekenwurm die van fantasy houdt? En was jij erbij vandaag op 11/11/23? Dit was een fantastisch boekenevenement, een samenwerking tussen LocHal Tilburg en Anderwereld. Toch even een paar terugblikkende woorden terwijl ik hard meedoe aan NaNoWriMo en eerder naar huis ging i.v.m. zaken in de persoonlijke sfeer.

Ten eerste: als auteur en workshopgever vond ik dit evenement op meerdere vlakken zeer geslaagd. De bezoekers waren enthousiast, er waren meerdere leuke workshops, muziek en entertainment en vooral: het was een écht boekevenement met een mooie opkomst. Volgens mij hadden we het wel nodig, een boekevenement dat gericht is op sci-fi en fantasy.

Ik heb met meerdere bezoekers gesproken die aangaven dat het zo jammer was dat dit allemaal niet in de boekhandel ligt. Ja! Want het is er dus wel. Eén iemand vertelde me dat het gebrek aan aanbod “dwingt om mensen Engels te lezen” – zo zonde, want wat daarvoor nodig is, is meer zichtbaarheid van het aanbod dat al bestaat. En daar hebben vandaag met z’n allen een grote stap in de goede richting gezet.

Ik was nauwelijks gesetteld op mijn plekje met schrijfcollega Cathinca van Sprundel of ik hoorde dat alle goodiebags op waren die uitgedeeld werden aan de eerste 100 bezoekers. Daarop volgden veel leuke interacties met lezers en deed ik halverwege mijn workshop “fantasytalen verzinnen”. Ik vond het heerlijk om een uur aan de slag te gaan en het lekker interactief en verdiepend te maken.

In de voorbereiding had ik geprobeerd om een mooie presentatie met voorbeelden van mijn fantasytaal “Maruna” te geven, maar dat werd ‘m technisch helaas toch niet. Van tevoren kreeg ik een aantal inschrijvingen te horen en heb op basis daarvan de opdrachten geprint voor het geval dat. Er waren driemaal dat aantal mensen – het zat vol! En nu?

Lekker improviseren! Gelukkig heb ik de workshop vaker gegeven en het zo uit mijn hoofd doen heeft mij m.i. geholpen de beste workshopuitvoering tot nu toe te geven. Ik werd nogal overdonderd door de inspiratie en originaliteit die het in anderen aanwakkerde en door het applaus wat ik achteraf kreeg. Er werden enthousiaste antwoorden gegeven op mijn vragen en heb zelf ook kunnen helpen met vragen die aan mij gesteld werden. Ik ben ook blij met de positieve feedback die ik heb gekregen en ik kan alleen maar zeggen – met liefde! Het maakt me nederig en dankbaar.

Wat me ook opviel was dat er veel meer dan ik gewend ben in andere workshops mensen zaten die actief aan een (bestaande) fantasytaal van zichzelf werkten. Het leeft dus! Het was heerlijk om mezelf een paar uur onder te dompelen in een omgeving waar alleen maar boekenliefhebbers waren. Wat mij betreft: zeker voor herhaling vatbaar, “Fantastic Reads and where to find them”.

In één van de gesprekken die ik had, kwam ook een vraag naar voren van een lezer wat jij kan doen om al deze boeken dit op dit evenement aanwezig waren in de boekwinkel te krijgen. Mocht jij je daar ook toe geroepen voelen, hier zijn twee tips die ik gegeven heb.

  1. Is er een titel die je graag wil hebben, maar ligt die niet in jouw lokale boekhandel? Vraag het aan, ze kunnen het 9 van de 10 keer leveren. Pas als de boekhandelaar doorheeft dat er naar bepaalde titels of een bepaald genre vraag is, gaan ze erop inspelen.
  2. Start een petitie om auteurs uit te nodigen voor een signeersessie, lezing of een presentatie in het genre wat je meer wil zien, of specifieke auteurs die je graag in jouw lokale boekhandel zou willen zien. Hiervoor geldt hetzelfde principe als bij punt 1.

In ieder geval voel ik me geïnspireerd door deze dag en alsof ik in een warm bad terechtkwam, ook al was het voor mij de eerste keer op deze locatie. Kan ik trouwens een moment nemen om te zeggen dat ook de locatie fantastisch was? Echt heel gaaf.

Tot hier vandaag, ik moet weer aan de schrijf. Nog een flink aantal woorden te halen voor NaNoWriMo. Je kunt mijn voortgang in mijn verhalen op Facebook en Instagram volgen.

Als dit evenement een tweede keer wordt georganiseerd, ben jij van plan om erbij te zijn? Ik ben benieuwd!

Terugtrekking project Dizary

Drie jaar heb ik gewerkt aan een novelle voor project Dizary voor een Nederlandse uitgeverij. Op social media en in mijn nieuwsbrief is dat je vast niet ontgaan. Recent heb ik besloten mezelf terug te trekken van dit project. Het bracht me niet wat ik ervan had gehoopt en het zorgde ervoor dat ik andere projecten heb laten vertragen of tijdelijk aan de kant heb gezet.

Nabije toekomst

Ik ga me met hernieuwde energie richten op de lopende projecten. Dat is voornamelijk verder schrijven aan de avontuurlijke jeugdserie “Jonas Dubelaar”. Ik kan vanwege omstandigheden nog geen heugelijke mededeling doen over de voortgang van deel 4. Ook heb ik de editing van de luisterboek versie van “Grezhel, het horloge en de man op de draak” (Jonas Dubelaar I ) opgepakt. Er wordt nog verkend in welke vorm dit op termijn gepubliceerd gaat worden – voor nu staat Kobo op de planning (waar de eboek versies al te vinden zijn).

Daarnaast ben ik al een tijdje bezig met een Chinese historische fantasyroman (standalone). Deze is ook naar de achtergrond verschoven maar is een project dat ik graag binnenkort weer oppak. Ik hoop dat ik jouw steun mag ontvangen in mijn keuze om me weer te richten op de schrijfactiviteiten die tot mijn kern behoren.

Activiteit

Verder blijf ik verschijnen op middeleeuwse en fantasy evenementen. Ik vind het contact met lezers erg leuk en daardoor gaan de boeken nog meer leven. Op de planning staat:

Juni:

24 & 25: Fable en Fantasy, Emmen (Drenthe)

Juli:

8 & 9: El Mundo Fantasia, Landgraaf (Limburg)

15: Magisch Verhalen Festival, Middachten Steeg (Gelderland)

Augustus:

3-6 Castlefest, Lisse (Zuid-Holland).

Zie ik jou daar?

Ik stel jouw mening op prijs: wat zie jij mij het liefst op korte termijn doen? Het volgende deel van Jonas Dubelaar, het audioboek of de Chinese standalone? Of iets anders?

Boekenleggers

Gebruik jij vaak boekenleggers? Als auteur en lezer kom ik er op verschillende manieren mee in aanraking. Als lezer heb ik een tijdlang verschillende boeken door elkaar gelezen en onthield ik “gewoon” de pagina’s waar ik gebleven was. Nu ik iets ouder ben… zitten er wat meer tussenpozen tussen het lezen en werkt deze strategie niet meer. Maar boekenleggers heb ik wel altijd gebruikt.

Op m’n 13e ging ik Harry Potter lezen in het Engels om mijn Engels te oefenen (ik kon alle gaten invullen omdat ik nl. alles woord voor woord in het Nederlands wist – inmiddels kan ik dat ook niet meer). Als ik dan een woord tegenkwam wat ik uit context leerde, schreef ik dat op de boekenlegger die ik gebruikte. Ik kwam er laatst nog zo een tegen! En even heel eerlijk: dat zou ik echt niet bij alle boekenleggers doen. Sommige zijn daar echt te mooi voor.

Als auteur kijk ik ook naar de functie van een boekenlegger, maar dan anders. Heel kort door de bocht: het is een marketingtool. Dat was als kind nog nooit in me opgekomen. En dit is de inspiratie voor deze blog: mijn “promotie”boekenleggers waren op en ik vandaag heb ik nieuwe besteld. Het was even graven, maar ik kon de bestanden voor de boekenleggers voor Jonas Dubelaar deel 1 en 2 vinden.

Maar in de tussentijd is er natuurlijk een nieuw boek bijgekomen: het 3e deel van Jonas Dubelaar. Ging ik daar ook een cover van drukken op de ene kant en wat tekst + mijn website op de andere? Nee, ik heb het toch iets anders aangepakt. Ik zocht naar een template en raakte geïnspireerd. Ik zag iets van een boekenlijst voor 2022. Dat idee vond ik erg leuk, maar de stijl paste niet bij de cover van deel 3. Daarna zag ik iets schuins met horloges en twee wereldbollen. Dat idee sloot al meer aan! Maar ook die stijl was het net niet.

Dus heb ik er het volgende van gemaakt: de landkaart van Pyrbona Gy (maar dan schuin) plus een quote uit deel 3 in het Maruna (de magische taal in de Jonas Dubelaar-serie). De voorkant dient als promotiemateriaal, waarbij ik mensen de kans wil geven om een aantal stukjes van mijn schrijfsels te lezen. Via de homepage van deze website kun je kennismaken met mijn werk en schrijfstijl en zelf bepalen of je verder wil lezen of dat je je geld toch liever aan iets anders besteedt.

Met de achterkant wilde ik iets leuks geven uit de serie zelf voor bestaande lezers. De quote die ik hiervoor gebruikt heb is onderdeel van een ritueel uit het dit boek. Hiermee krijg je permanente toegang tot een plek, waarmee ik een toespeling maak op dat jij speciaal toegang krijgt tot dit boek. Leuk idee?

Ik heb al zin om deze boekenleggers mee te nemen naar Historisch Zoetermeer (24 & 25 september) en Fantasyfest (15 & 16 oktober, Rijswijk). Op evenementen zie ik overigens vaak dat mensen verbaasd zijn dat ze gratis zijn om mee te nemen. En dat snap ik, want zoals ik al zei, zag ik boekenleggers niet als promotiemateriaal. Dat is het eigenlijk wel (in ieder geval als je ze meeneemt naar een evenement of een signeersessie in de boekhandel). Maar dat hoeft niet te betekenen dat ze niet daarnaast ook mooi mogen zijn.

Welke boekenlegger heb jij die je erg mooi vindt en waar je zuinig op bent?

Verjaardag in de boekhandel

Aanstaande zaterdag vier ik mijn 26e verjaardag in boekhandel Wagner (Hoofdstraat 181, Sassenheim, ZH). Doorgaans vier ik mijn verjaardag thuis met familie en wat vrienden en ik wilde wel wat anders. Gelukkig kon ik wat regelen met de boekhandel en zo komt het dat ik mijn verjaardag omringd door boeken ga vieren! Dat vind ik toch bijzonder.

En jij bent natuurlijk uitgenodigd! Van 12:00-14:00 ben ik beschikbaar voor een gezellige ontmoeting en kun je een handtekening scoren bij mijn boeken. Uiteraard zal mijn hele oeuvre van vier (haha) boeken er liggen voor jou. Ook ligt er speciale artwork klaar van twee personages uit Jonas Dubelaar deel 3 “Trinsr, schaduwdieren en de Koningsraad”. Dit zijn Ruëlda Miradys en Balodyn Iganae, 2 rivalerende leden van de Koningsraad. Zegt de naam Iganae je iets? Dan zou ik maar goed opletten bij het lezen van deel 3 😉

Je kunt de boekhandel onder andere herkennen aan mijn grote kersverse rode banner van de cover van Jonas Dubelaar deel 3. Voor degenen die mij wat beter kennen: ik zeg al jaaaren dat ik een banner moest laten maken en nu eindelijk, sinds de oprichting van mijn eenmanszaak in 2012, heb ik voor het eerst een banner. Ik kan er nog steeds smakelijk om lachen.

Eerder in 2019 gaf ik in boekhandel Wagner een boekpresentatie ter viering van de herpublicatie en vertaling naar het Chinees van Vitya Malonti (zie afbeelding rechts). Ik vind het dus super leuk om hier weer terug te zijn.

Een verjaardag zou een verjaardag niet zijn als er geen traktatie zou zijn. Dat en de mooie boeken, puzzels e.d. die boekhandel Wagner te bieden heeft, lijken me een goed excuus om even binnen te hoppen. Zie ik jou daar? Ik heb er namelijk veel zin in!

De Bollenstreek Omroep was zo aardig om hier aandacht aan te besteden: bekijk het persbericht van de signeersessie hier: https://www.bollenstreekomroep.nl/events/sassenheim-signeersessie-auteur-annemiek-steur/

Jonas Dubelaar III: 8-8-2022

Het is voor mij als auteur nauwelijks te bevatten dat “Trinsr, schaduwdieren en de Koningsraad” (Jonas Dubelaar III) vijf jaar later uitkomt na deel 2. Toch betekent dit dat ik op mijn 25e 4 titels op mijn naam heb staan. Dat vind ik erg gaaf. Het manuscript was vrijwel net zo snel af als de voorgaande boeken, maar he, corona vertraagde alles.

Maar dan toch eindelijk is de publicatiedatum in zicht: 8 augustus 2022. Wat een prachtige datum. Ik heb die datum pas twee weken van tevoren vastgesteld, omdat ik nog niet goed wist wanneer ik de gedrukte boeken kon verwachten en omdat ik mijn vingers gebroken had en nogal wat bezoekjes daarvoor had. Ik vind dat het zo mooi is uitgekomen. Met mijn studieachtergrond in China/Azië zag ik meteen hoe symbolisch deze datum is en hoe goed het daarmee bij mij en mijn boeken past.

Jonas Dubelaar is een fantasyserie voor 10 jaar tot onsterfelijk, hoewel ik voor deel 3 zou zeggen dat het 12 jaar tot onsterfelijk is. De connectie met China is hier ver te zoeken, op een paar “snoepjes” in het boek na (een verwijzing, een foreshadowing, hier en daar een woord dat geïnspireerd is door het Chinees). Behalve dus de datum. “8” is een geluksgetal in China, omdat de uitspraak vroeger leek op het woord voor “rijkdom/welvaart”. Twee achten is dus extra mooi!

Ik ben erg benieuwd naar hoe het ontvangen gaat worden. Zelf ben ik er zo enthousiast over – dat is bevooroordeeld, maar ik heb een goed gevoel over dit boek. Ik hoorde al vaker dat deel 2 nog beter is dan deel 1 en ik denk dat ik wederom gegroeid ben in het schrijven.

“Trinsr, schaduwdieren en de Koningsraad” heeft al een iets duisterder tintje dan de voorgaande boeken en de thema’s zijn iets volwassener. Jonas worstelt nog met onzekerheid, maar weet er stappen in te zetten. In dit boek wordt de wereld en de gebeurtenissen weer een stukje groter dan Jonas zelf. Je kunt uitkijken naar een spannende achtervolging, de onzichtbare aanvallen, een professionele luftrillwedstrijd, de rol van de bregla en je krijgt een inkijkje in de levens van een aantal andere personages.

Het is mogelijk om het boek voor te bestellen, dan krijg je een mooi ingepakt boek opgestuurd in de themakleuren, gratis gesigneerd en exclusieve achtergrondinformatie over het boek. Zie hier meer details of om te bestellen.

Ik heb nog één leuk weetje voor je: ik ben van plan bij het signeren een spreuk te schrijven die speciaal gericht is op jou, de lezer. Hier vertel ik je alvast wat het betekent “Verleen permanente toegang aan [naam].” Kun jij raden wat er in het boek gebeurt als Jonas deze spreuk uitspreekt en waar dat zou zijn?

Ben jij ook enthousiast dat het boek eraan komt? Zet hem alvast op “wil ik lezen” op Hebban en/of Goodreads. Nadat je het gelezen hebt, hoor ik daar ook graag wat je ervan vond in een (korte) recensie 🙂

Lijkt dit boek je leuk, maar heb je deel 1 en/of deel 2 nog niet? Kijk dan even in mijn webwinkel. Ben je meer van de ebooks? Klik dan hier voor deel 1 via Kobo en hier via Bol. De boeken zijn ook allemaal te lezen via Kobo Plus, hoewel deel 3 nog niet beschikbaar is.

Mogen de draken je moed geven!

Vragen? Mail naar [email protected]

Mijn handtekening

Boeken signeren is hartstikke leuk. Ik wijd altijd veel aandacht aan het schrijven van een persoonlijke boodschap wanneer ik een goede indruk van de toekomstige lezer heb. Maar daardoor vergeet ik wel eens dat die handtekening ook bijzonder is (ik vergeet ‘m niet te zetten – maak je daar maar geen zorgen over!).

Weetjes over mijn handtekening

Ik heb al veel handtekeningen mogen zetten, maar ik heb er nog nooit iets over verteld. Hierbij vertel ik meer over mijn handtekening, hoe het is ontstaan en hoe de betekenis over de jaren heen is veranderd.

  1. Wist jij dat ik nog nooit mijn handtekening heb veranderd? Ik weet niet meer precies hoe oud ik was, rond de 7 jaar, toen ik mijn huidige handtekening bedacht had. Ik heb een paar dingetjes uitgeprobeerd, maar al snel was ik eruit, in dezelfde middag nog.
  2. Waar heb ik mijn handtekening bedacht? In mijn slaapkamer in Nijeveen (Drenthe) waar ik tot mijn 10e heb gewoond.
  3. Wat staat er eigenlijk? ASteur met een horizontale ‘p’ eronder en de ‘s’ over de ‘a’ geschreven. Dit is het enige wat ik nog 100% aan elkaar schrijf (foei, niet zoals het me op school is aangeleerd, nu schrijf ik deels los en deels aan elkaar).
  4. Waarom schrijf je het zo? Als kind was mijn naam sterk verbonden met mijn identiteit (ach, is dat echt veel veranderd?) en een handtekening is ook een reflectie van jezelf, dus een deel van mijn naam A. Steur was heel logisch. Daarbij heb ik mijn beide ouders betrokken, want die spelen ook een rol bij mijn identiteit. Ik overwoog eerst ‘m’ en ‘p’ van papa en mama, maar iets in mij zei dat dat niet zo goed paste als de voornamen van mijn ouders. Daarom staat nu de ‘s’ zowel voor Steur als voor mijn moeder, Saskia, en de ‘p’ voor mijn vader, Paul.

Gescheiden ouders en ‘p’ & ‘s’

Een paar jaar geleden zijn mijn ouders gescheiden. Aan de ene kant zou je kunnen denken dat mijn huidige handtekening niet zo relevant meer is. Aan de andere kant is er eigenlijk vrij weinig veranderd. Deze twee mensen zijn nog steeds mijn ouders, horen nog steeds bij wie ik ben en hebben mij ook voor een groot deel gevormd. Misschien is het nu juist wel nog accurater: ik heb ze als individuen in mijn handtekening gezet en dat zijn ze altijd gebleven. Het herinnert me er ook aan waar ik vandaan kom, want ik ben veel bezig met waar ik heen wil gaan. Vooral naar Sjen’na, haha!

Chinese handtekening

Ik heb ook een Chinese handtekening, een stempel met mijn Chinese naam erop. Dit is een soort van phonetische uitspraak van mijn echte naam en bestaat uit 3 karakters. Deze gebruik ik alleen wanneer ik mijn handtekening zet bij lezers die ook Chinees kunnen. De eerste keer dat dit in Nederland gebeurde, weigerde de postbode tweemaal het centrum in te gaan om het te bezorgen. Ik vond het zo bijzonder om dit boek te geven aan een Chinees die in Nederland woonde en mijn Nederlandstalige boek wilde hebben, dat ik het uiteindelijk persoonlijk heb gebracht (met toestemming van de ontvanger – hij vond het prachtig en wilde een selfie met me).

Heb jij ergens een handtekening van mij in/op staan? En hoe is jouw handtekening ontstaan?

Zeg jij weleens “nee”?

Afgelopen weekend was ik samen met Jennifer Wagemans aanwezig bij “Middeleeuws Ter Apel”. Dit was voor mij de eerste keer, dus ik was erg benieuwd en ging er zonder verwachtingen naartoe.

Naast dat ik aardig heb verkocht, heb ik verrassend veel en leuke gesprekken gehad. Als fantasy-auteur en opgegroeid zijnde in een dorp/op het platteland, heb ik wel eens meegemaakt dat mensen gereserveerd re-ageren op mijn pogingen om een gesprek te beginnen of een aanknopingspunt te vinden. Niet in Ter Apel!

Een mooi gebaar

Zo sprak ik een man aan die er voor mij beslist niet uit zag als iemand die in mijn werk geïnteresseerd zou zijn, maar hij bleek oordeelloos en open-minded en zei dat zijn dochters mijn boeken wel leuk zouden vinden. Hij kocht direct mijn eerste deel als cadeautje voor zijn dochters en ik heb ook nog mogen aanschouwen hoe blij en dankbaar ze waren met dat mooie gebaar. Daar wordt mijn hart echt warm van.

Moeder en dochter

Even later sprak ik een vrouw aan, maar die bedankte er gauw voor omdat ze geen boeken ging kopen en me helaas zo niet kon steunen, waarop ik zei: “Dat betekent toch niet dat we niet over boeken kunnen praten?” Et voilà, daar stonden we zomaar een half uur te praten, een leuk en diepgaand gesprek. Zo kwamen we uit bij haar dochter en hoe zij haar aan het lezen heeft gekregen, totdat diezelfde dochter bij de kraam kwam aanschuiven. Ik was nog steeds met haar moeder in gesprek, maar ze popelde om ook haar zegje te doen. En opeens zei ze: “Mag ik zeggen dat ik het heel erg waardeer hoe je haakjes gebruikt bij dialogen?”

We zeggen te weinig “nee”

Ten eerste, ik vond het indrukwekkend dat dat het eerste was wat haar opviel. Ten tweede, ze sloeg toevallig een pagina open waar ik had geschreven “Nee.” Als in, dat was de zin, dat ene woordje. Dat viel de moeder dan weer op en zij zei: “Dat zeggen we tegenwoordig te weinig, nee. We moeten er altijd een uitleg bij geven, maar soms is nee gewoon nee.” Daar kwam natuurlijk weer een heel gesprek uit, maar wat ik er zo bijzonder aan vind is dat ik daar niet stond te verkopen aan die twee, ondanks dat ik ervan overtuigd was dat die dochter van mijn boeken zou genieten. En dan komt er een gesprek uit “zoiets simpels” als leestekens en één van de 80.000 woorden waaruit mijn boek bestaat. Op die momenten hebben mijn boeken de meeste waarde (en vergelijkbare ervaringen van lezers waar ik niet bij aanwezig ben natuurlijk) en ik smul ervan.

Cirkeltje rond

Overigens, dat zinnetje “Nee.” heb ik er héél bewust in gedaan, vanwege een ander gesprek dat ik een paar jaar geleden had met auteur en uitgever Jasper Polane (Quasis). Hij zei: “Ik vind dat schrijvers dat te weinig durven, alleen “ja” of “nee” schrijven”. Ik had daar nog niet eerder bewust over nagedacht en sindsdien let ik erop. Ik gooi het nergens onnodig in, maar ik vraag me soms af “Volstaat dit woord in z’n uppie ook?” En dat dat in Groningen in de buurt van de grens van Duitsland weer terugkomt, dat vind ik mooi en bijzonder.

Wat vind jij hiervan? Zeg jij makkelijk “nee” zonder uitleg?

Hebben wij al kennis gemaakt?

Lees de eerste pagina’s van Jonas Dubelaar I gratis via Kobo of Bol en klik op “preview bekijken” of “inkijkexemplaar”. Je kunt me ook mailen via [email protected]

Interview met schrijfster Claudia Boon

Vraag 1

Claudia, wil je jezelf kort introduceren?

Ik ben de auteur van de serie: Het Laatste Drakenei. Ik ben 29 jaar oud en ik woon in Leiden.

Vraag 2

Hoe is jouw reis van boeken schrijven begonnen?

Vroeger schreef wel korte verhalen of begon ik met een verhaal, maar ik maakte hem nooit af. Ik tekende ook manga (comics) en wilde toen ik een kind was het liefst mangaka (striptekenaar) worden. Ik had altijd verhalen in mijn hoofd en dagdroomde erover en schreef af en toe wat op en tekende de personages. Op een dag had ik opeens het verhaal over een laatste drakenei in mijn hoofd en besloot het te gaan schrijven. Ik was zo enthousiast dat ik een hele wereld maakte en allemaal personages verzon. Ik bleef motivatie hebben en opeens had ik een heel boek geschreven. Daarna begon het toch te kriebelen om het uit te geven.

Vraag 3

– Je bent in 2020 gedebuteerd met “Helende Bladeren”. Hoe veel delen komen er nog en heb je naast deze serie nog andere plannen/ambities? –

Er komen in totaal 6 boeken van Het Laatste Drakenei serie. Daarnaast heb ik een stand alone en 2x een trilogie in mijn hoofd. Allemaal YA Fantasy.

Vraag 4

– Hoe zou jij jouw hoofdpersonen omschrijven?

  • Eilika is altijd erg sociaal, enthousiast en nieuwsgierig, maar soms kan ze impulsief en erg naïef zijn.
  • Solix is zorgzaam en vrijgevig. Hoewel hij af en toe te veel hooi op zijn vork neemt en onzeker is.
  • Aster is ordelijk, toegewijd en eerlijk. Ze kan wel koppig en veroordelend zijn.
  • Ylva is spontaan, modieus en stoutmoedig, maar snel verveeld en best gevoelig.
  • Cieri is kalm, innovatief en inzichtelijk. Soms onwetend met gevoelens van anderen en vaak gereserveerd.

Vraag 5

In welke taal/talen lees jij?

Ik lees in het Nederlands en Engels.

Vraag 6

– Wat was het laatste boek waarvan jij onder de indruk was? Wat maakte het zo speciaal?

Dat was The Cruel Prince trilogy. Het kwam voornamelijk door Jude, de hoofdpersoon. Ik vond haar stoer en heel realistisch geschreven.

Vraag 7

Jij houdt net zoals ik van fantasy. Welk trope lees jij stiekem graag en waarvan zou je willen dat er meer over werd geschreven?

De tropes die ik leuk vind worden wel vaak over geschreven, maar ik zou wel vaker over de villain willen lezen of gewoon wat meer morally grey personages.

Vraag 8

Jij laat regelmatig fan art maken. Hoe voelt dat proces voor jou? Ben je er even enthousiast over als jouw volgers?

Ja, het voelt toch wel echt fijn om je personages opeens getekend te zien 🙂 Ik heb gekozen voor Nederlandse tekenaars voor mijn cover en art van de personages, dat vond ik fijner qua communicatie en omdat het toch wel je eigen land is en ze kunnen beide super mooi tekenen. Voor de schattige draken art die ik wilde gebruiken op mokken etc. heb ik gewoon gekeken wie het beste tekenstijl daarvoor had.

Vraag 9

Wat is jouw favoriete magische wezen en wat zou je doen als je er eentje in het echt tegenkomt?

Een draak natuurlijk! Maar waarschijnlijk zou ik wegrennen haha. Meestal zijn draken niet zo lief.

Vraag 10

Welke genres lees jij graag en maak je wel eens een uitstapje?

Voornamelijk fantasy en soms science fiction en dystopian. Ik heb 1 keer comtempary gelezen en dat was red, white and royal blue. De romance was wel leuk, maar verder is het eigenlijk niet mijn ding.

Vraag 11

Wat is voor jou het leukst aan schrijven?

Dat je personages en je wereld tot leven komen 🙂

Dankjewel, Claudia, dat je je wilde laten interviewen door mij. Vond jij dit interview leuk en wil je Claudia volgen? Dat kan op meerdere manieren:

Facebook: https://www.facebook.com/authorclaudiaboon

Instagram: https://www.instagram.com/claudiaboon_author/

Website: https://claudiaboon.com/nl/

Lees hier meer over het boek “Helende Bladeren”.

Wil jij Claudia Boon in het echt ontmoeten en persoonlijk een handtekening halen? Zij staat samen met mij en Jennifer Wagemans voor het eerst op “Fable & Fantasy” op 17 & 18 juli, Rensenpark te Emmen. Kom gezellig langs!

Relatie met taal

Wist jij dat ik met Maruna, de taal die in Pyrbona Gy in de boeken van Jonas Dubelaar, ben begonnen toen ik 13 was? En wist je dat ik 6 talen op de middelbare heb gehad en ik die nu aan het uitbreiden ben naar 10? In de 4e klas ben ik blijven zitten omdat ik heel graag een bèta wilde zijn en ik heb geleerd dat ik toch meer talent voor taal heb dan wiskunde en natuurkunde. Voor mijn 16e had ik daar geeeeen benul van! Ik had namelijk in alles interesse. Het was zelfs zo erg dat toen mijn ouders wilden verhuizen naar Australië, ik niet wilde omdat ik dan Engels moest leren spreken. Dat was wel grappig, want dat is de eerste taal die ik na het Nederlands uiteindelijk goed heb leren beheersen.

Technologie én lezen

Toch is er altijd een rode draad te vinden, achteraf. Ik schrijf onder andere boeken omdat ik als kind ook veel boeken gelezen heb. Ik ben opgegroeid in de tijd dat het internet zich als normaal begon te manifesteren. Ik vond het prachtig om thuis films op video’s en later dvd’s te kijken. Ik had nog een cd-speler waarin cd’s en cassettes konden. Ook vond ik het erg leuk om op mijn Gameboy Advanced te spelen. Ondanks al die dingen die tot mijn beschikking waren, had ik een grote liefde voor boeken. Ik las vaak ‘s avonds en ‘s ochtends in het weekend. Ik kwam vaak met 12 boeken thuis van de bieb en die had ik na 3 weken ook uit.

Wiskunde en taal

Ik geloof dat dit mij heeft geholpen met het ontwikkelen van taalvaardigheid (net zoals mijn vader die mij steevast verbeterde). Ik vond het een mijlpaal dat ik in groep 6 of 7 AVI uit was. Ondertussen leerde ik al een beetje Engels in theorie en in de praktijk, en op de middelbare school kwam daar Frans, Duits, Grieks, Latijn en Spaans bij. Zoals je al hebt kunnen lezen, ben ik geen ster in wiskunde. Het is dan ook ironisch, misschien wel rebels, dat ik tijdens een wiskundeles ben begonnen met de eerste letters, uitspraken en woordjes van Maruna.

We hadden een blokuur wiskunde en tijdens de pauze stond ik voor de spiegel van de wc en begon ik te experimenteren met uitspraken. Uiteindelijk besloot ik dat “ftr” een leuk kenmerkend element van mijn magische taal kon worden. Mijn idee was dat je tijdens het uitspreken je tong achter je tanden van links naar rechts (of andersom) laat glijden. Ik heb daarna het alfabet gecreëerd, een paar woordjes, zinnetjes en uiteindelijk vond ik dat ik een grammaticaal overzicht nodig had, om de consistentie in de taal te behouden. Tegen deze tijd was ik 15 jaar en bracht ik “Vitya Malonti” uit.

Van bestaande naar verzonnen taal

Na mijn middelbare school ben ik een taal gaan studeren. Chinastudies valt niet te reduceren tot alleen een taalstudie, maar je bent toch 4 dagen in de week intensief bezig met het leren van de Chinese taal. Naast mijn studie gaf ik bijles in Engels, Grieks en Latijn. Toen was het voor mij echt duidelijk dat ik aanleg en interesse in taal had. Ik begon leenwoorden te bedenken uit verschillende talen, zoals oud Engels (specifiek futhark) en natuurlijk Chinees. Ik zal je een voorbeeld geven waarvan ik denk dat mensen het niet zelf uit de boeken zullen halen. Het woord “shyn” in Maruna betekent “boek” en dit is geïnspireerd door het Chinese “shu” (书/書) wat hetzelfde betekent. De consistentie van de magische taal die ik heb verzonnen zie je terug in de letters “y” en “n”, die vaak voorkomen in de taal, net zoals “s”.

Zo zie ik dus dat taal een rode draad in mijn leven is. Nu verzint echt niet iedereen die interesse heeft in taal zijn/haar eigen taal zoals ik, maar ik ben toch benieuwd naar wat jouw relatie met taal is. Heb je het altijd leuk gevonden, of altijd niets, of is het net zoals bij mij over de jaren heen veranderd?